1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
--[Xcom]--

2
00:00:25,320 --> 00:00:28,320
P o w r ó t ¯ y w y c h|T r u p ó w III

3
00:01:36,599 --> 00:01:38,599
Podpu³kownik Sinclar.

4
00:01:38,959 --> 00:01:40,959
Mi³o mi.|Mnie równie¿.

5
00:01:41,040 --> 00:01:44,040
Oddelegowana z Waszyngtonu w celach obserwacji.

6
00:01:44,040 --> 00:01:47,040
Przez ostanie trzy lata pracowa³a nad tym projektem,...

7
00:01:47,040 --> 00:01:50,040
...ale wybrano twój styl dzia³ania.|Tak s³ysza³em o pani pomys³ach!

8
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
Stalowa klatka?

9
00:01:51,040 --> 00:01:54,040
Szkielet zewnêtrzny!|Szkielet zewnêtrzny?

10
00:01:54,040 --> 00:01:57,040
Pozwala kontrolowaæ zmar³e jednostki i...

11
00:01:57,040 --> 00:02:00,040
wprawiaæ w ruch,|czyni¹c z nich skuteczn¹ broñ biologiczn¹.

12
00:02:02,079 --> 00:02:05,079
Szczêœcie, ¿e Pentagon zdecydowa³ siê,|na bardziej...ludzki wariant.

13
00:02:22,159 --> 00:02:24,159
Walsh,...po¿ycz mi swoj¹ kartê?

14
00:02:26,120 --> 00:02:28,120
Swoj¹,...musia³em gdzieœ posiaæ?

15
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
Karygodne!

16
00:02:29,520 --> 00:02:31,520
Bezpieczeñstwo to sprawa drugo¿êdna?

17
00:02:32,439 --> 00:02:35,439
Có¿, wci¹¿ obcinaj¹ nam bud¿et w kongresie...

18
00:02:35,840 --> 00:02:38,840
Gdyby nie to,... pewnie wszystko by³oby na miejscu.

19
00:03:04,400 --> 00:03:07,400
Co ty robisz?|Jednak jesteœ psychiczna!

20
00:03:11,199 --> 00:03:12,199
Ju¿ jest tutaj!

21
00:03:17,719 --> 00:03:18,719
Masz to?|Pewnie!

22
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
Daj zobaczyæ?

23
00:03:22,400 --> 00:03:25,400
Szukaliœmy z ojcem w ca³ym domu,...|lecz nie mogliœmy znaleŸæ!

24
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Ale super!

25
00:03:34,199 --> 00:03:36,199
A jak wejdziemy na teren jednostki?

26
00:03:36,639 --> 00:03:39,639
Przecie¿ jestem synem szefa,|pamiêtasz?

27
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
Idziecie z nami do klubu,|czy nie?

28
00:03:42,400 --> 00:03:44,400
Zadzwoniê do ciebie póŸniej.

29
00:03:44,400 --> 00:03:46,400
Czy jest jeszcze coœ?

30
00:03:46,400 --> 00:03:49,400
Wszytsko to co,|s³ysza³em zesz³ej nocy przez telefon.

31
00:03:49,400 --> 00:03:52,400
Sesja testowa zaczyna siê o godzinie szóstej!

32
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
Jakie testy?|¯adne! odczep siê!

33
00:03:54,840 --> 00:03:57,840
Pewnie bêd¹ kroiæ jakieœ...|biedne zwierzaki albo coœ innego.

34
00:03:58,599 --> 00:03:59,599
Która godzina?

35
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
5:30.|5:30?

36
00:04:02,520 --> 00:04:04,520
Trzeba siê œpieszyæ!|Kowboju!

37
00:04:49,439 --> 00:04:51,439
Je¿eli wyniki s¹ marne, to....

38
00:04:53,199 --> 00:04:56,199
mo¿e Trioxin coœ pomo¿e?|Miejmy nadziejê!

39
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Pan by³ w ekipie, która prowadzi³a badania nad Trioxinem?|Zgadza siê,...

40
00:05:07,519 --> 00:05:10,519
...mieliœmy go u¿ywaæ,|do niszczenia plantacji marichuany!

41
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
Nast¹pi³ wyciek w 69 procentach...

42
00:05:12,800 --> 00:05:15,800
...ujawni³y siê szczególne w³aœciwoœci gazu.

43
00:05:15,800 --> 00:05:18,800
Kiedy martwi zaczeli powracaæ do ¿ycia...

44
00:05:18,800 --> 00:05:21,800
umieœciliœmy je w tych beczkach.|Nie da³o siê ich zniszczyæ!

45
00:05:28,839 --> 00:05:29,839
Jadê odwiedziæ ojca!

46
00:05:45,360 --> 00:05:47,360
G-17!|Tak samo jak na karcie!

47
00:05:48,399 --> 00:05:49,399
Spróbujemy?

48
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Cholera!|Daj...

49
00:05:55,399 --> 00:05:56,399
Co ty robisz?

50
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
Uwaga...

51
00:06:03,079 --> 00:06:05,079
Ca³a sztuka w jêzyku!

52
00:06:14,480 --> 00:06:16,480
Popatrz na to wszystko!

53
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Niesamowite!

54
00:06:27,399 --> 00:06:29,399
Dobra!|To jest chyba...?

55
00:06:33,680 --> 00:06:35,680
Szóstka!|Melduj po³o¿enie...

56
00:06:39,480 --> 00:06:41,480
Tu szóstka!|Zaczynam obchód!

57
00:06:47,399 --> 00:06:48,399
Cicho!

58
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
Nie us³ysza³ nas!

59
00:07:06,199 --> 00:07:07,199
Po co to szk³o?

60
00:07:08,439 --> 00:07:10,439
¯eby by³o szczelne!|Popatrz na to!

61
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
O Bo¿e!|Co on robi?

62
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
Bo¿e!|O cholera!

63
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
Odra¿aj¹ce!

64
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
ChodŸ...|Ju¿!

65
00:07:29,959 --> 00:07:30,959
Elektrody...

66
00:07:31,160 --> 00:07:32,160
Pod³¹czone...

67
00:07:46,839 --> 00:07:48,839
Jesteœmy gotowi!|W porz¹dku!

68
00:07:49,319 --> 00:07:50,319
Zaczynajmy!

69
00:07:58,759 --> 00:07:59,759
To mój ojciec!

70
00:08:00,199 --> 00:08:02,199
Nie martw siê!|Nie widz¹ nas!

71
00:08:02,480 --> 00:08:05,480
Ten co wisi,|prawdopodobnie jest martwy?

72
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
¯artujesz?

73
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
ChodŸmy!

74
00:08:15,240 --> 00:08:17,240
Brak oznak ¿ycia!|Linia prosta!

75
00:08:17,959 --> 00:08:20,959
Zastosowanie Trioxinu o godzinie 18:21!

76
00:08:22,240 --> 00:08:24,240
Przynieœæ pojemnik z gazem!

77
00:08:26,279 --> 00:08:27,279
Otwieram zawór!

78
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Mamy puls!

79
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Czas,|18:24!

80
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Jezu Chryste!

81
00:09:29,759 --> 00:09:31,759
On powróci³ do ¿ycia!

82
00:09:49,159 --> 00:09:52,159
Faza pierwsza zakoñczona!|W porz¹dku!

83
00:09:52,159 --> 00:09:53,159
Infuzja pora¿aj¹ca.

84
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
Przystêpujemy do oglêdzin.

85
00:10:28,600 --> 00:10:30,600
Brak funkcji ¿yciowych!

86
00:10:30,679 --> 00:10:33,679
Wygl¹da na to, ¿e siê uda³o?|Zrozumia³am!

87
00:10:33,679 --> 00:10:35,679
Pora¿anie przeprowadzono pomyœlnie!

88
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
To jest naprawdê chore!

89
00:10:40,200 --> 00:10:43,200
W g³owie siê nie mieœci, ¿e mój ojciec...

90
00:10:43,320 --> 00:10:45,320
Boze!|Jak oni tego dokonali?

91
00:10:49,320 --> 00:10:52,320
Jednal warto by³o tutaj przyjœæ!|Wiedzia³am...

92
00:10:57,600 --> 00:10:59,600
Musimy siê st¹d wydostaæ!

93
00:11:26,600 --> 00:11:28,600
W porz¹dku!|Nikt nas nie widzia³!

94
00:11:29,240 --> 00:11:32,240
I co z tego...|Nie dbam o to, widzia³em wystarczaj¹co du¿o!

95
00:11:34,799 --> 00:11:35,799
Do cholery, John...

96
00:11:36,360 --> 00:11:39,360
W³aœnie,...zmieni³eœ na zawsze oblicze wojen.

97
00:11:39,360 --> 00:11:41,360
Te bio-jednostki niszcz¹ wroga,...

98
00:11:42,799 --> 00:11:45,799
wtedy wchodzimy my,|neutralizujemy je i chowamy do nastepnego razu.

99
00:11:46,279 --> 00:11:49,279
Myœlê jednak...,|¿e szkielet zewnêtrzny by³by bardziej skuteczny,...

100
00:11:50,519 --> 00:11:53,519
...ale nie mogê polemizowaæ z wynikami.|Dziêkuje!

101
00:11:53,679 --> 00:11:56,679
Ten projekt to praca zbiorowa.|Nie b¹dŸ taki skromny...

102
00:11:56,840 --> 00:11:58,840
To twoje wielkie zwyciêstwo.

103
00:11:59,360 --> 00:12:02,360
Wpad³ na pomys³, ¿e te dranie ¿ywi¹ siê...

104
00:12:02,360 --> 00:12:05,360
...elektrycznosci¹ z neuronów ludzkiego mózgu!

105
00:12:05,399 --> 00:12:06,399
...naprawdê?

106
00:12:06,960 --> 00:12:09,960
Brakowa³o nam jedynie odpowiednich pocisków parali¿uj¹cych!

107
00:12:10,919 --> 00:12:12,919
Teraz jesteœmy przygotowani!

108
00:12:13,639 --> 00:12:14,639
Otwór gêbowy czysty?

109
00:12:21,399 --> 00:12:22,399
Jezu Chryste!

110
00:12:28,480 --> 00:12:31,480
Wezwaæ stra¿!|Zabezpieczyæ pomieszczenie!

111
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
U¿yjcie pocisków parali¿uj¹cych!

112
00:13:04,399 --> 00:13:05,399
Cholera!|Daj mi to!

113
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Poœpieszcie siê!

114
00:13:20,600 --> 00:13:23,600
Zastrzelcie sukinsyna!|£adujcie ponownie!

115
00:13:33,879 --> 00:13:34,879
O Bo¿e!

116
00:13:35,879 --> 00:13:36,879
John, co siê sta³o?

117
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Co to cholera by³o?

118
00:13:41,480 --> 00:13:43,480
Nie mam pojêcia!|Efekt min¹³?

119
00:13:43,480 --> 00:13:46,480
Przywi¹¿cie go zanim znów siê zbudzi!

120
00:13:49,399 --> 00:13:50,399
Gotowy?|Podnosimy!

121
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Przywi¹zuje!

122
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Ja nogi.|Ty rêce!

123
00:14:00,399 --> 00:14:01,399
To wszystko!

124
00:14:04,799 --> 00:14:05,799
Mocno!

125
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
Zaknebluj mu gêbe!

126
00:14:23,039 --> 00:14:25,039
Co ja im teraz powiem?

127
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Jezus Chryste!

128
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
Odetnij!

129
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Odciête!

130
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Otwórzcie drzwi!

131
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Mam go!

132
00:15:12,799 --> 00:15:13,799
Wezwijcie ekipê!

133
00:15:15,519 --> 00:15:18,519
Zwi¹zaæ wszystkich!|¯ywych i umar³ych.

134
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
Muszê dostaæ wyt³umaczenie,|co siê z nimi sta³o?

135
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
Œlina!

136
00:15:24,600 --> 00:15:27,600
Waszyngton oczekuje odpowiedzi ode mnie.|W³aœnie teraz!

137
00:15:28,799 --> 00:15:30,799
Co ja mam im do cholery powiedzieæ?

138
00:15:31,279 --> 00:15:34,279
Proszê siê nie martwiæ!|Ja siê tym zajmê!

139
00:15:34,279 --> 00:15:37,279
Zanim odjadê, obieca³am genera³owi,...

140
00:15:37,279 --> 00:15:40,279
¿e przeka¿e wyczerpuj¹ce sprawozdanie!

141
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
To by³o niesamowite!|Prawda?

142
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Tak!|By³o œwietnie!

143
00:16:08,759 --> 00:16:10,759
Ciekawe czy coœ poczu³...?

144
00:16:13,279 --> 00:16:15,279
...kiedy kula przebi³a czaszkê!

145
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
Czy czu³ cokolwiek?

146
00:16:18,039 --> 00:16:21,039
Pamiêtasz ten krzyk?|Próbujê zapomnieæ!

147
00:16:21,919 --> 00:16:23,919
Napewno by³ w piekle po œmierci!

148
00:16:26,279 --> 00:16:28,279
Daj mi odpocz¹æ!|O co chodzi!

149
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
Ciebie to krêci!

150
00:16:33,759 --> 00:16:34,759
A ciebie nie...?

151
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Nawet nie wiemy co widzieliœmy...

152
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
Nie wiemy czy to by³ trup?

153
00:16:42,639 --> 00:16:45,639
Mo¿e ktoœ psychicznie chory?|Nie ma mowy!

154
00:16:46,120 --> 00:16:48,120
To by³ definitywnie trup!

155
00:16:52,039 --> 00:16:55,039
Martwi ciê to, ¿e|by³ tam twój ojciec?

156
00:16:56,399 --> 00:16:59,399
Powiedzia³em tobie ju¿, ¿e mój ojciec|mnie nie obchodzi!

157
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
W ogóle siê nie widujemy!

158
00:17:03,679 --> 00:17:04,680
Nie potrzebujesz go!

159
00:17:05,599 --> 00:17:06,599
Masz mnie!

160
00:17:08,839 --> 00:17:09,839
Wiem!

161
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
Nigdy siê nie rozstaniemy.Nigdy...

162
00:17:23,559 --> 00:17:25,559
O cholera!|Mój ojciec przyjecha³!

163
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
Ubieraj siê!

164
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Muszê od³o¿yæ kartê na miejsce!

165
00:17:42,039 --> 00:17:43,039
Tak!

166
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Musimy porozmawiaæ synu!

167
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
O co chodzi ojcze?

168
00:17:53,279 --> 00:17:54,279
W cztery oczy!

169
00:17:56,599 --> 00:17:57,599
W moim gabinecie!

170
00:18:00,519 --> 00:18:01,519
Podej¿ewa coœ!

171
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
O co chodzi Tato?

172
00:18:20,799 --> 00:18:21,799
Usi¹dŸ synu!

173
00:18:24,720 --> 00:18:26,720
Mam dla ciebie z³e wieœci...

174
00:18:27,599 --> 00:18:29,599
Dosta³em nowy przydzia³.|Co?

175
00:18:31,200 --> 00:18:33,200
Przenosz¹ mnie do Oklachomy.

176
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Mam siê zameldowaæ za tydzieñ.|Oklachoma?

177
00:18:37,920 --> 00:18:40,920
Jesteœmy tutaj dopiero od szeœciu miesiêcy...

178
00:18:40,920 --> 00:18:41,920
Przykro mi synu...

179
00:18:42,039 --> 00:18:45,039
Mnie te¿ siê to nie podoba,|ale ju¿ nie raz tak by³o.

180
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Musisz siê spakowaæ do soboty!

181
00:18:48,920 --> 00:18:50,920
W niedzielê...|zajmij siê gara¿em.

182
00:18:57,119 --> 00:18:58,119
Znalaz³eœ t¹ kartê?

183
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Jeszcze nie...

184
00:19:05,519 --> 00:19:08,519
Nic nie rozumiem...|powinna byæ gdzieœ tutaj!

185
00:19:16,599 --> 00:19:17,599
Jest coœ jeszcze?

186
00:19:22,319 --> 00:19:23,319
Tato...|Nie jadê!

187
00:19:24,119 --> 00:19:25,119
Co?

188
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
Nie jadê!|Nie chcê jechaæ!

189
00:19:29,759 --> 00:19:32,759
Znalaz³em tutaj przyjació³...|Myœla³em ¿e siê jasno wyrazi³em!

190
00:19:33,599 --> 00:19:35,599
Zosta³em przeniesiony...

191
00:19:35,640 --> 00:19:37,640
Wyje¿dzamy za tydzieñ...|Oboje!

192
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Nie pojadê.

193
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Stara³em byæ dla ciebie wyrozumia³y.

194
00:19:47,559 --> 00:19:49,559
Kupi³em ci ten motocykl.

195
00:19:49,559 --> 00:19:52,559
Chcesz zostaæ rokowym perkusist¹,|Uszanowa³em to, bo to Twój wybór.

196
00:19:52,799 --> 00:19:55,799
Tym razem nie bêde tolerowa³ niepos³uszeñstwa.|Rozumiemy siê?

197
00:19:57,279 --> 00:19:59,279
Wiem kto za tym stoi...

198
00:19:59,720 --> 00:20:02,720
Rozstanie siê z t¹ dziewczyn¹ wyjdzie tobie|tylko na zdrowie.

199
00:20:02,720 --> 00:20:03,720
Nigdzie nie jadê...!

200
00:20:03,839 --> 00:20:06,839
Jeszcze nie skoñczy³em z tob¹ rozmawiaæ...!

201
00:20:06,839 --> 00:20:07,839
Nie ignoruj mnie...!

202
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Co siê sta³o?

203
00:20:13,599 --> 00:20:14,599
Znów go przenosz¹.

204
00:20:16,559 --> 00:20:18,559
Powiedzia³em ¿e nie jadê!

205
00:20:18,559 --> 00:20:20,559
¯artujesz?|Nie, nie ¿artujê!

206
00:20:20,559 --> 00:20:22,559
Sam decyduje o sobie.

207
00:20:22,759 --> 00:20:23,759
Wyprowadzisz siê?

208
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
Tak!|Tylko ty i ja!

209
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
Nie skoñczy³em jeszcze z tob¹...|Tak skoñczy³eœ!

210
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Wracaj do mojego biura...

211
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Czemu nie zostawi go pan w spokoju?

212
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Nie wtr¹caj siê...|To nie twój interes!

213
00:20:41,680 --> 00:20:44,680
Nie zachowywa³eœ siê tak,|jak ¿y³a twoja matka?

214
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Trzymaj rêce przy sobie!

215
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Czubku...

216
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
ChodŸ.|Idziemy!

217
00:20:58,640 --> 00:21:01,640
Nie wierzê ze to zrobi³eœ...|Nie mogê uwierzyæ!

218
00:21:03,720 --> 00:21:06,720
Minie tydzieñ zanim,|mama zauwa¿y ¿e mnie nie ma.

219
00:21:07,079 --> 00:21:09,079
Wyœlemy jej kartkê...

220
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Spokojnie...|Spokojnie?

221
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Nigdy nie bêde dla ciebie spokojna.

222
00:21:25,359 --> 00:21:26,359
Tracisz kontrolê...?

223
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
O Bo¿e!|Nie!

224
00:22:28,279 --> 00:22:29,279
Mów do mnie...!

225
00:22:31,599 --> 00:22:32,599
Pomocy!

226
00:22:52,519 --> 00:22:53,519
Obieca³aœ...

227
00:22:57,519 --> 00:23:00,519
Obieca³aœ, ¿e nigdy mnie nie opóœcisz...

228
00:26:57,839 --> 00:26:59,839
¯eby tylko zadzia³a³o...?

229
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
O Bo¿e!

230
00:27:47,920 --> 00:27:50,920
To by³o niesamowite...|Zróbmy to jeszcze raz.

231
00:27:56,400 --> 00:27:57,400
Co ty masz na sobie?

232
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Nie pamiêtasz?|Pamiêtaæ...?

233
00:28:03,599 --> 00:28:04,599
Jedn¹ chwilê...

234
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Gdzie jesteœmy?

235
00:28:07,799 --> 00:28:08,799
Jestem odrêtwia³a...

236
00:28:11,319 --> 00:28:12,319
Moja szyja...

237
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
Co siê dzieje?|Co siê ze mn¹ sta³o?

238
00:28:25,880 --> 00:28:26,880
Co siê sta³o...?

239
00:28:28,400 --> 00:28:30,400
Jechaliœmy motorem...!

240
00:28:34,599 --> 00:28:35,599
Co to by³o?

241
00:28:51,799 --> 00:28:53,799
Lepiej siê z t¹d wynoœmy!

242
00:28:59,599 --> 00:29:00,599
S³yszê coœ...?

243
00:29:20,640 --> 00:29:21,640
Co to kurwa by³o?

244
00:29:22,799 --> 00:29:23,799
Nie dzia³a...?

245
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
Co siê ze mn¹ dzieje...?

246
00:29:30,079 --> 00:29:33,079
Moje serce...|Nie czujê swojego serca!

247
00:29:33,359 --> 00:29:35,359
Wszystko bêdzie dobrze.

248
00:29:38,480 --> 00:29:41,480
Co siê dzieje?|Jak siê tutaj znalaz³am?

249
00:29:41,480 --> 00:29:42,480
Mieliœmy wypadek...

250
00:29:43,240 --> 00:29:44,240
Jaki wypadek?

251
00:29:45,799 --> 00:29:47,799
Na motorze!|Co siê sta³o?

252
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
Umar³aœ...!

253
00:29:55,759 --> 00:29:56,759
Co zrobi³am...?

254
00:29:58,839 --> 00:29:59,839
...Umar³am...?

255
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Staæ!

256
00:31:06,680 --> 00:31:08,680
Ja siê stane,|taka sama?

257
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
Spierdalamy st¹d!

258
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
Chyba sie znalaz³a twoja karta?

259
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
Jezu Chryste.

260
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Co ja zrobi³em...

261
00:31:37,920 --> 00:31:40,920
Wyda³em rozkaz,|szukania motocykla twojego syna.

262
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Wezwa³em te¿ ekipê od neutralizacji.

263
00:31:48,279 --> 00:31:51,279
Jakie ma szanse?|Jego dziewczyna jest nietkniêta.

264
00:31:53,319 --> 00:31:56,319
Byli ze sob¹ bardzo zwi¹zani,|wiêc istnieje prawdopodobieñstwo, ¿e...

265
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
go nie zaatakuje,|przynajmniej dopuki jej mózg funkcjonuje.

266
00:32:01,920 --> 00:32:04,920
Jeœli go zaatakuje...|stanie siê taki jak ona.

267
00:32:06,119 --> 00:32:09,119
Sztab nadzwyczajny z Pentagonu,|bêdzie tutaj za szeœæ godzin.

268
00:32:09,119 --> 00:32:12,119
W³aœnie wylatuj¹ z Waszyngtonu.|Dziêkuje podpu³kowniku!

269
00:32:12,119 --> 00:32:15,119
Sugerujê, ¿e w takiej sytuacji,|powinnam przej¹æ dowodzenie.

270
00:32:16,720 --> 00:32:19,720
Nie ma teraz na to czasu.|Zrobi to pani jutro o 9:00.

271
00:32:21,640 --> 00:32:24,640
Tak, rozumiem!|Ale w tych okolicznoœciach...

272
00:32:27,240 --> 00:32:30,240
John, pozostaje na stanowisku,|do czasu ich przybycia.

273
00:32:43,839 --> 00:32:45,839
Czy ja naprawdê nie ¿yje?

274
00:32:49,720 --> 00:32:51,720
Moja skóra...jest taka dziwna.

275
00:32:52,799 --> 00:32:54,799
Dziwnie pachnê.|Czujesz?

276
00:32:56,799 --> 00:32:58,799
Jestem bardzo g³odna...

277
00:32:58,799 --> 00:33:01,799
ZdobêdŸmy coœ do jedzenia...|Mo¿e mi siê polepszy!

278
00:33:01,799 --> 00:33:04,799
W³aœnie o tym myœlê!|Musimy znaleŸæ otwarty sklep.

279
00:33:04,799 --> 00:33:07,799
Widzia³am sklep...|Tam by³o zbyt du¿o ludzi.

280
00:33:07,799 --> 00:33:10,799
Musimy znaleŸæ taki,|w którym nie bêdzie ludzi.

281
00:33:10,799 --> 00:33:13,799
Cholera...|za³atw coœ do jedzenia...!

282
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Zabij ich wszystkich!

283
00:33:22,079 --> 00:33:24,079
Strzelaj...|Spierdalaj z tamt¹d!

284
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
Giñcie...|skurwiele!

285
00:33:31,920 --> 00:33:32,920
Nudzi mi siê...!

286
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
Jeszcze kilka minut.

287
00:33:37,799 --> 00:33:39,799
Jesteœmy tutaj ju¿ od godziny!

288
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
Gdybyœmy wyszli,|to nie doszed³bym do siódmego poziomu.

289
00:34:07,599 --> 00:34:09,599
Nie zjesz wszystkiego...

290
00:34:09,599 --> 00:34:12,599
Daj mi spokój...|Sk¹d wiesz czego chce?

291
00:34:19,239 --> 00:34:21,239
Cz³owieku...|co jej dolega?

292
00:34:22,079 --> 00:34:24,079
Nie martw siê o to...

293
00:34:27,639 --> 00:34:29,639
Nie powinieneœ jej tak g³odziæ...

294
00:34:37,800 --> 00:34:40,800
Zadaliœmy tobie pytanie...|Odpieprz siê!

295
00:34:41,599 --> 00:34:43,599
Chcia³eœ coœ powiedzieæ...?

296
00:34:44,800 --> 00:34:46,800
S³uchajcie...|nie szukam k³opotów.

297
00:34:48,800 --> 00:34:51,800
Cokolwiek powiedzia³em,|mówiê...przepraszam.

298
00:34:51,800 --> 00:34:54,800
Przepraszam nie wystarczy!|Ude¿y³eœ go!

299
00:34:56,559 --> 00:34:59,559
Nie zauwa¿y³em go, przepraszam.|To by³o nie chc¹cy!

300
00:35:00,639 --> 00:35:02,639
Sta³eœ za mn¹!|Dajcie spokój!

301
00:35:03,199 --> 00:35:06,199
Ch³opaki!|IdŸcie z tym na zewn¹trz, dobra?

302
00:35:15,599 --> 00:35:18,599
Najpierw musisz za to zap³aciæ!|zanim zjesz...

303
00:35:19,039 --> 00:35:21,039
Ja mam pieni¹dze...|P³aæ i wyjdŸ!

304
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
Reszty nie trzeba!

305
00:35:30,360 --> 00:35:32,360
Zatrzymaj siê!|Od³ó¿ te pieni¹dze!

306
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
Spokojnie cz³owieku!

307
00:35:44,880 --> 00:35:46,880
Ty!|Od³ó¿ pieni¹dze...

308
00:36:00,119 --> 00:36:03,119
I co teraz bêdzie...?|Spierdalamy st¹d!

309
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Jeszcze siê spotkamy!

310
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
To ich motor...

311
00:36:31,199 --> 00:36:34,199
Proszê siê nie ruszaæ!|Zaraz ktoœ siê panem zajmie!

312
00:36:34,519 --> 00:36:37,519
Musimy uciekaæ zanim przyjedzie policja!

313
00:36:43,159 --> 00:36:44,159
Musimy uciekaæ...

314
00:37:04,519 --> 00:37:07,519
Pomó¿cie mi...|Szpital jest 2 mile st¹d.

315
00:37:07,519 --> 00:37:09,519
Dobrze!|Proszê daæ mi kluczyki!

316
00:37:18,519 --> 00:37:20,519
Zatrzymajcie siê...|Pojadê z nimi!

317
00:37:26,400 --> 00:37:28,400
Jezu Chryste!|Strzelaj¹ do nas...

318
00:37:41,480 --> 00:37:43,480
ZnaleŸliœmy pañskiego syna.|Gdzie?

319
00:37:44,159 --> 00:37:45,159
W pó³nocnym centrum!

320
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Jestem taka g³odna...

321
00:38:14,440 --> 00:38:16,440
Co?|Jestem wci¹¿ g³odna...!

322
00:38:17,360 --> 00:38:20,360
Cholera jasna.|Jak ty mo¿esz teraz o tym myœleæ?

323
00:38:21,639 --> 00:38:23,639
Zatrzymajcie siê!|Chcê wysi¹œæ!

324
00:38:33,599 --> 00:38:34,599
Nie strzelaæ...!

325
00:38:48,760 --> 00:38:49,760
Nie!|Wracaj tu...

326
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Chyba ich zgubiliœmy...?

327
00:39:15,440 --> 00:39:16,440
Co to za odg³osy?

328
00:39:23,840 --> 00:39:24,840
Mózg...

329
00:39:27,119 --> 00:39:29,119
Jezu Chryste...|Co ty wyprawiasz?

330
00:39:30,400 --> 00:39:31,400
Przestañ...

331
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
Ty?|w samochodzie...

332
00:39:51,760 --> 00:39:54,760
WyjdŸ tylnymi drzwiami,|z podniesionymi rêkoma...

333
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
To jest ostatnie ostrze¿enie...

334
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Ostrzegam...

335
00:41:07,599 --> 00:41:08,599
O Bo¿e...

336
00:42:13,440 --> 00:42:16,440
Nie ma œladu po pañskim synu...|i jego dziewczynie.

337
00:42:16,440 --> 00:42:17,440
Cholera!

338
00:42:18,360 --> 00:42:21,360
W porz¹dku.|Zacznijcie od tego miejsca!

339
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
Szukajcie a¿ znajdziecie...

340
00:42:24,039 --> 00:42:27,039
Pamiêtajcie...|Nie chcê ¿eby mojemu synowi, spad³ w³os z g³owy...

341
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Musimy siê przedostaæ,|na drug¹ stronê mostu.

342
00:43:02,360 --> 00:43:04,360
To siê nie mo¿e dziaæ...

343
00:43:06,360 --> 00:43:08,360
Przepraszam, przepraszam...

344
00:43:26,840 --> 00:43:27,840
Znów siê zaczyna...

345
00:43:37,719 --> 00:43:39,719
Ból mi pomaga!|Przegania g³ód!

346
00:43:41,599 --> 00:43:43,599
Przestañ!|Nie dotykaj mnie!

347
00:43:44,239 --> 00:43:47,239
Trzymaj siê z daleka!|Zostaw mnie w spokoju!

348
00:43:47,239 --> 00:43:50,239
Co siê z tob¹ dzieje?|Jak mog³aœ jeœæ...cz³owieka?

349
00:43:53,039 --> 00:43:54,039
To twoja wina...

350
00:43:54,400 --> 00:43:55,400
Moja?

351
00:43:56,599 --> 00:43:58,599
Przez ciebie siê taka sta³am...!

352
00:43:59,639 --> 00:44:01,639
Powinieneœ pozwoliæ mi umrzeæ...!

353
00:44:05,079 --> 00:44:06,079
Chcesz byæ martwa?

354
00:44:08,400 --> 00:44:10,400
W porz¹dku!|Niech bêdzie!

355
00:44:10,400 --> 00:44:13,400
Mam dosyæ twojego zachowania!|To obrzydliwe!

356
00:45:15,320 --> 00:45:16,320
Nie b¹dŸ g³upia!

357
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
ZejdŸ z tamt¹d!

358
00:45:19,880 --> 00:45:20,880
Nie!

359
00:45:21,079 --> 00:45:24,079
Przestañ siê wyg³upiaæ...|i wracaj tutaj, natychmiast!

360
00:45:24,800 --> 00:45:25,800
OdejdŸ!

361
00:45:32,800 --> 00:45:35,800
Nie mówi³em tego wszystkiego powa¿nie!

362
00:45:36,199 --> 00:45:37,199
Przepraszam!

363
00:45:38,400 --> 00:45:41,400
Chcia³bym jedynie, ¿eby|wszystko by³o jak dawniej!

364
00:45:42,280 --> 00:45:44,280
Podoba³aœ mi siê taka,|jaka by³aœ!

365
00:45:52,800 --> 00:45:54,800
Ale...|ju¿ taka nie bêde!

366
00:45:58,320 --> 00:46:00,320
Nie widzisz,...|¿e nie mogê?

367
00:46:56,599 --> 00:46:57,599
Popatrzcie na to...!

368
00:47:02,400 --> 00:47:05,400
Nigdy nie widzia³em,|tylu "Œwiñ" po zwyk³ym skoku!

369
00:47:05,960 --> 00:47:08,960
Mo¿e zabi³eœ tego faceta w sklepie...?|Nie pieprz...

370
00:47:09,199 --> 00:47:11,199
Nikogo nie zabi³em...

371
00:47:11,199 --> 00:47:12,199
By³ ¿ywy!

372
00:47:16,800 --> 00:47:17,800
Co siê dzieje...?

373
00:47:19,039 --> 00:47:20,039
Nie mam pojêcia!

374
00:47:21,599 --> 00:47:22,599
Jego rêka!|Popatrz!

375
00:47:25,599 --> 00:47:26,599
O cholera!

376
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
Co siê cholera sta³o?

377
00:47:29,679 --> 00:47:31,679
Uzgryz³a mnie!|Kto ciê ugryz³?

378
00:47:33,280 --> 00:47:34,280
Ta suka w sklepie!

379
00:47:34,719 --> 00:47:37,719
Musia³a byæ chora...!|Naprawdê bardzo chora!

380
00:47:39,119 --> 00:47:41,119
Co to jest?|Nie wiem!

381
00:47:41,480 --> 00:47:44,480
Gangrena, wœcieklizna,|mo¿e ta suka by³a wœciek³a?

382
00:47:45,559 --> 00:47:46,559
Co my teraz zrobimy?

383
00:47:48,719 --> 00:47:49,719
Wiesz co zrobimy?

384
00:47:50,079 --> 00:47:52,079
Powiem tobie co zrobimy!

385
00:47:52,199 --> 00:47:55,199
Znajdziemy t¹ sukê i...|zap³aci nam za to!

386
00:47:55,199 --> 00:47:56,199
To zrobimy!

387
00:47:56,559 --> 00:47:59,559
Z tamt¹d jest jedyna droga ucieczki...

388
00:47:59,559 --> 00:48:01,559
kana³ami, na drug¹ stronê mostu.

389
00:48:03,239 --> 00:48:05,239
JedŸmy nad rzekê...|Dobry pomys³!

390
00:48:07,599 --> 00:48:08,599
JedŸmy nad rzekê...

391
00:48:13,599 --> 00:48:14,599
Gdzie jesteœ?

392
00:48:27,960 --> 00:48:29,960
Widzia³em pewnego razu,...

393
00:48:31,199 --> 00:48:34,199
jak rzeka poch³onê³a trzech ludzi,|w Nowym Orleanie!

394
00:48:35,559 --> 00:48:37,559
W tak¹ sam¹ noc,|jak ta!

395
00:48:37,559 --> 00:48:38,559
Ciemn¹ jak grób!

396
00:48:41,679 --> 00:48:43,679
P³ynêli sobie jak gdyby nic, ...

397
00:48:44,880 --> 00:48:45,880
wzd³ó¿ rzeki,...

398
00:48:46,480 --> 00:48:49,480
a¿ podnios³a siê jak wielka czarna ¿mija...

399
00:48:49,679 --> 00:48:51,679
i nakry³a ich sob¹.|Tak po prostu!

400
00:48:52,320 --> 00:48:55,320
Nigdy nie znaleziono,|¿adnego z nich!

401
00:48:58,800 --> 00:48:59,800
Widzia³em...

402
00:49:01,639 --> 00:49:04,639
Widzia³em wszystko!|Tak samo jak teraz!

403
00:49:09,280 --> 00:49:11,280
Wiesz...|Dla mnie to wygl¹da³o...

404
00:49:11,880 --> 00:49:13,880
jakby tego chcia³a...!

405
00:49:14,440 --> 00:49:17,440
Czemu nie zajmiesz siê swoimi sprawami!

406
00:49:17,440 --> 00:49:20,440
Ona nie chce byæ znaleziona!|Mówiê tylko to co widzia³em!

407
00:49:22,119 --> 00:49:23,119
Nie pytam ciebie...

408
00:49:42,559 --> 00:49:43,559
Mów do mnie...

409
00:49:46,800 --> 00:49:48,800
Powinieneœ j¹ zostawiæ|Odesz³a...

410
00:49:49,280 --> 00:49:51,280
Ona nie mo¿e umrzeæ...!|Jest martwa!

411
00:49:54,159 --> 00:49:56,159
Nie rozumiesz...|To niemo¿liwe!

412
00:49:59,599 --> 00:50:01,599
...Mów do mnie!|ObudŸ siê!

413
00:50:09,400 --> 00:50:10,400
Puœæ mnie!

414
00:50:17,840 --> 00:50:19,840
Dlaczego mi to robisz?|Dlaczego...

415
00:50:26,559 --> 00:50:28,559
Nie wiem co siê ze mna dzieje?

416
00:50:31,320 --> 00:50:33,320
Nie jest ¿ywa...|ani martwa!

417
00:50:38,559 --> 00:50:40,559
Jestem...|taka samotna!

418
00:50:42,880 --> 00:50:45,880
Pos³uchaj...|razem mo¿emy przez to przejœæ!

419
00:50:47,280 --> 00:50:49,280
Nie, nie mogê.|Tak, mo¿emy!

420
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
Nie mo¿esz siê poddawaæ.

421
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Jesteœ dla mnie wszystkim co mam!

422
00:50:55,679 --> 00:50:56,679
Nie zostawiê ciê!

423
00:51:01,239 --> 00:51:02,239
Tam s¹!

424
00:51:04,199 --> 00:51:06,199
Ty suko!|Twoja dupa nale¿y do nas!

425
00:51:07,599 --> 00:51:08,599
Czego oni chc¹...?

426
00:51:09,400 --> 00:51:10,400
Musimy ruszaæ...

427
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
ChodŸcie za mn¹...

428
00:51:43,199 --> 00:51:44,199
Gdzie jesteœ...!

429
00:51:45,239 --> 00:51:47,239
Przestañ siê tym zadrêczaæ...

430
00:51:47,719 --> 00:51:50,719
Robimy wszystko co w naszej mocy!|Widocznie za ma³o!

431
00:51:50,719 --> 00:51:52,719
ZnaleŸliœmy drogê ucieczki...

432
00:51:52,760 --> 00:51:55,760
To stary kana³ burzowy,|prowadz¹cy do wiaduktu pod mostem!

433
00:51:55,920 --> 00:51:57,920
Zmobilizujcie ca³¹ jednostkê!

434
00:52:01,159 --> 00:52:03,159
W³aœnie odebrano,|od genera³a!

435
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
Sukinsyn!|Co siê sta³o!

436
00:52:07,559 --> 00:52:09,559
Oficjalnie zdjêto pana z dowodzenia!

437
00:52:09,559 --> 00:52:12,559
Zastosowanie ma byæ natychmiastowe!|Wszelkie œrodki dozwolone!

438
00:52:12,559 --> 00:52:13,559
Sier¿añcie!|Tak?

439
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
Przejmuje dowództwo!

440
00:52:16,000 --> 00:52:19,000
Zmiana statusu operacji!|Unieszkodliwiæ obiekty!

441
00:52:19,400 --> 00:52:21,400
Co takiego?|Unieszkodliwiæ obiekty!

442
00:52:22,400 --> 00:52:24,400
To jest do cholery mój syn!

443
00:52:24,559 --> 00:52:26,559
Pañski syn jest zainfekowany!

444
00:52:26,800 --> 00:52:29,800
Mo¿liwe ¿e jest jeszcze jakaœ szansa!

445
00:52:29,800 --> 00:52:31,800
Szansa...|to nie wystarczy!

446
00:52:31,800 --> 00:52:33,800
Co pan robi?|Ratujê syna!

447
00:52:34,199 --> 00:52:36,199
Jest pan wy³¹czony z dzia³añ!

448
00:53:09,639 --> 00:53:11,639
Co ci jest?|Nie mam pojêcia!

449
00:53:13,559 --> 00:53:15,559
Jestem taka sztywna...

450
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
Dalej.

451
00:54:02,519 --> 00:54:03,519
Zamknij drzwi!

452
00:54:13,239 --> 00:54:15,239
Tutaj na dole was nie znajd¹!

453
00:54:15,599 --> 00:54:16,599
Co to za miejsce?

454
00:54:17,239 --> 00:54:18,239
Nazywam je...|domem!

455
00:54:28,880 --> 00:54:29,880
Jest zimna!

456
00:54:45,199 --> 00:54:47,199
Jakie problemy macie na g³owie?

457
00:54:49,920 --> 00:54:50,920
Mów...

458
00:54:52,159 --> 00:54:55,159
Mieszkam ze szczórami,|ale nie jestem taki jak oni.

459
00:54:59,599 --> 00:55:01,599
Jechaliœmy do Seatle...

460
00:55:02,000 --> 00:55:05,000
wdaliœmy siê w awanturê z tymi goœæmi...

461
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
Jeden cz³owiek zosta³ postrzelony...

462
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
Czy ty to zrobi³eœ?

463
00:55:11,199 --> 00:55:12,199
Oni!|Potem zbiegli!

464
00:55:26,159 --> 00:55:28,159
Co zamierzacie robiæ w Seatle?

465
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Nie mam pojêcia!

466
00:55:32,599 --> 00:55:35,599
Mo¿e znajdê jak¹œ pracê,|mo¿e jako perkusista!

467
00:55:37,440 --> 00:55:38,440
Jesteœ muzykiem?

468
00:55:39,119 --> 00:55:41,119
Nie!|Ale chcia³bym to robiæ!

469
00:55:44,599 --> 00:55:46,599
Wiem ¿e to g³upio brzmi...

470
00:55:48,800 --> 00:55:50,800
Nie g³upio, dla mnie.

471
00:55:56,039 --> 00:55:58,039
Nie s¹disz ¿e to g³upie?

472
00:55:58,400 --> 00:55:59,400
Raczej nie...

473
00:56:01,159 --> 00:56:04,159
Masz to w sobie i...|chcesz to wydobyæ!

474
00:56:08,320 --> 00:56:10,320
Tak jak ja...|i moje rzeczy.

475
00:56:11,599 --> 00:56:14,599
Gdyby ludzie wiedzieli na co ich staæ...

476
00:56:14,599 --> 00:56:16,599
i uda³o by siê im to wykorzystaæ...

477
00:56:16,599 --> 00:56:18,599
byliby bardziej szczêœliwi.

478
00:56:23,079 --> 00:56:26,079
Móg³bym to zrobiæ?|Pewnie, czemu nie!

479
00:56:29,800 --> 00:56:30,800
Co ja mogê wiedzieæ?

480
00:56:32,679 --> 00:56:35,679
Rozmawiasz z cz³owiekiem, który mieszka w œciekach.

481
00:56:39,800 --> 00:56:40,800
Zostañcie tutaj...

482
00:56:43,159 --> 00:56:45,159
i odpocznijcie.|Ja bêde na zewn¹trz!

483
00:56:51,679 --> 00:56:54,679
Poczekaj...|Nawet nie znam twojego imienia?

484
00:56:55,320 --> 00:56:58,320
I co z tego?|Chcia³bym móc tobie podziêkowaæ?

485
00:56:59,199 --> 00:57:01,199
Dziêkuje za wszystko!

486
00:57:01,639 --> 00:57:04,639
Prawdopodobnie nigdy nie bêde|mia³ szansy siê tobie odwdziêczyæ.

487
00:57:12,400 --> 00:57:14,400
Proszê...|Co to jest?

488
00:57:16,280 --> 00:57:18,280
Moneta na szczêœcie...

489
00:57:18,400 --> 00:57:21,400
Jak nastêpnym razem spotkasz|kogoœ w potrzebie, pomó¿ mu...

490
00:57:21,599 --> 00:57:24,599
daj¹c mu t¹ monetê, i powiedz,|¿eby zrobi³ to samo dla kogoœ innego.

491
00:57:27,880 --> 00:57:29,880
Jak moneta bêdzie wci¹¿ w obiegu...

492
00:57:31,800 --> 00:57:34,800
to zawsze znajdzie siê ktoœ,|kto zrobi coœ dobrego dla innych.

493
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
Dobry pomys³!

494
00:57:42,119 --> 00:57:45,119
Mo¿esz nazywaæ mnie cz³owiekiem z rzeki!

495
00:57:48,119 --> 00:57:50,119
Jazda, szybciej.|Ale œmierdzi!

496
00:57:51,920 --> 00:57:53,920
Przestañcie siê wyg³upiaæ.|Idziemy!

497
00:58:00,480 --> 00:58:03,480
Powinniœmy najpierw zawieœæ go do szpitala?

498
00:58:03,480 --> 00:58:05,480
Najpierw znajdziemy tê sukê!

499
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
Szczur!|Uspokój siê!

500
00:58:32,800 --> 00:58:33,800
Co my teraz zrobimy?

501
00:58:36,559 --> 00:58:38,559
Co siê stanie z nami?

502
00:58:38,920 --> 00:58:40,920
Nic siê z nami nie stanie.

503
00:58:41,880 --> 00:58:43,880
Pojedziemy do Seatle...

504
00:58:43,960 --> 00:58:45,960
Wynajmiemy mi³y domek nad morzem...

505
00:58:47,920 --> 00:58:50,920
Bêdziesz siê bawiæ ca³y dzieñ i...|s³uchaæ jak gram!

506
00:58:59,119 --> 00:59:01,119
Myœlisz ¿e siê nam uda?

507
00:59:02,079 --> 00:59:03,079
Oczywiœcie ¿e tak!

508
00:59:21,199 --> 00:59:22,199
Co siê dzieje?

509
00:59:26,519 --> 00:59:28,519
Nie mogê yego d³u¿ej robiæ...

510
00:59:29,159 --> 00:59:30,159
Co?|Nie mogê...

511
00:59:32,239 --> 00:59:35,239
Nie mogê d³u¿ej udawaæ...|To znaczy...

512
00:59:36,119 --> 00:59:38,119
Bardzo chcê ¿eby by³o jak kiedyœ...

513
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Ale...|nie mogê znieœæ siebie samej.

514
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
O Bo¿e...|Jaka jestem g³odna!

515
00:59:51,199 --> 00:59:52,199
Po³ó¿ siê...

516
00:59:55,400 --> 00:59:57,400
Nie zniosê tego d³u¿ej!

517
00:59:58,320 --> 00:59:59,320
Co siê sta³o...?

518
01:00:18,840 --> 01:00:19,840
Co ty robisz?

519
01:00:24,400 --> 01:00:25,400
Nic!

520
01:00:26,400 --> 01:00:27,400
Nic...

521
01:00:41,159 --> 01:00:42,159
Przepraszam!

522
01:00:48,800 --> 01:00:49,800
Przepraszam!

523
01:00:52,800 --> 01:00:54,800
Czasami jestem trochê zagubiona!

524
01:01:25,960 --> 01:01:28,960
Nigdy st¹d nie wyjdziemy...|Zamknij siê.

525
01:01:29,559 --> 01:01:31,559
Musz¹ byæ gdzieœ tutaj!

526
01:01:35,159 --> 01:01:36,159
Zamknij siê!

527
01:01:38,800 --> 01:01:40,800
SprawdŸcie ten samochód!

528
01:02:58,400 --> 01:02:59,400
A to co?

529
01:03:07,679 --> 01:03:08,679
Wstawaj...

530
01:03:10,360 --> 01:03:11,360
Gdzie ona jest?

531
01:03:17,599 --> 01:03:18,599
Gdzie ona jest?

532
01:03:26,400 --> 01:03:27,400
Gdzie ona jest?

533
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Nie mam pojêcia!

534
01:03:32,079 --> 01:03:33,079
Mów gdzie jest?

535
01:03:36,199 --> 01:03:38,199
Gdzie ja jestem?|Co mi jest?

536
01:03:41,519 --> 01:03:44,519
On nie prze¿yje,|chyba ¿e st¹d szybko wyjdziemy!

537
01:03:45,119 --> 01:03:47,119
Wiem!|Ale najpierw ta suka!

538
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
Zostaw go!

539
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
Zostaw go mnie!|W porz¹dku, dupku!

540
01:04:31,800 --> 01:04:33,800
Za³atwimy to w ³atwiejszy sposób!

541
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Wo³aj j¹...|Nic wam nie zrobiliœmy!

542
01:04:44,639 --> 01:04:46,639
Wo³aj j¹...|albo nacisnê spust!

543
01:04:52,800 --> 01:04:53,800
Patrz!

544
01:05:02,559 --> 01:05:03,559
O Bo¿e!

545
01:05:51,079 --> 01:05:54,079
Jak siê ruszy, strzelaj!|Przyjemnoœæ po mojej stronie!

546
01:06:08,199 --> 01:06:10,199
Przy³¹czysz siê do zabawy?

547
01:06:12,039 --> 01:06:14,039
Podobasz mi siê...|nawet bardzo!

548
01:06:18,280 --> 01:06:19,280
Co za perwersja...

549
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
Dobry gust!

550
01:06:25,760 --> 01:06:28,760
Nie wygl¹dasz jakbyœ mia³a wœciekliznê...

551
01:06:34,239 --> 01:06:36,239
Jesteœ w moim typie, suko!

552
01:06:36,800 --> 01:06:37,800
Odczep siê od niej!

553
01:06:45,559 --> 01:06:46,559
Zrobiê co mówi³eœ!

554
01:06:57,199 --> 01:06:58,199
Pomó¿cie mi...

555
01:07:24,519 --> 01:07:25,519
Umar³!

556
01:08:09,199 --> 01:08:11,199
O mój Bo¿e!|Co ty zrobi³aœ?

557
01:08:21,720 --> 01:08:22,720
Zabij j¹...

558
01:08:54,199 --> 01:08:55,199
Ty walniêta suko!

559
01:09:00,600 --> 01:09:01,600
Przestañ!

560
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Jak mog³aœ...?|Nie mog³am siê powstrzymaæ!

561
01:09:40,319 --> 01:09:43,319
Bez niej...|bez niej siê nigdzie nie ruszam!

562
01:09:56,520 --> 01:09:57,520
Z o m b i

563
01:10:03,000 --> 01:10:04,000
Wytrzyma?

564
01:10:06,640 --> 01:10:08,640
Ona nie ¿yje...?|Pomó¿ nam!

565
01:10:30,199 --> 01:10:31,199
Têdy!

566
01:10:42,640 --> 01:10:43,640
Gdzie s¹ gwoŸdzie?

567
01:10:46,680 --> 01:10:48,680
Pomó¿ mi!|Nie panuje nad sob¹!

568
01:10:53,439 --> 01:10:54,439
Wci¹¿ jestem g³odna!

569
01:10:57,800 --> 01:10:59,800
Ból ju¿ mi nie pomaga!

570
01:11:08,399 --> 01:11:10,399
Znowu robiê siê g³odna...

571
01:11:18,439 --> 01:11:19,439
Pomó¿ mi...

572
01:11:20,399 --> 01:11:22,399
Co ty robisz?|Musisz mnie zwi¹zaæ!

573
01:11:26,560 --> 01:11:27,560
Jestem taka jak oni!

574
01:11:48,199 --> 01:11:49,199
Wywa¿yli drzwi!

575
01:11:57,560 --> 01:11:59,560
Cholera!|Jest st¹d jakieœ wyjœcie?

576
01:12:01,000 --> 01:12:02,000
Jest drabina...

577
01:12:03,119 --> 01:12:04,119
Dok¹d prowadzi?

578
01:12:04,600 --> 01:12:06,600
Prosto na ulicê!|Nie uda siê nam...

579
01:12:08,399 --> 01:12:09,399
Mam pomys³...!

580
01:12:16,720 --> 01:12:18,720
To ich przez chwilê powstrzyma...

581
01:12:23,560 --> 01:12:26,560
Zostanê i spróbujê ich powstrzymaæ...

582
01:12:26,560 --> 01:12:29,560
Ja jestem szybszy!|Zabierz July i uciekajcie!

583
01:12:30,680 --> 01:12:33,680
Jesteœ zdrowy?|Dla niej jest za póŸno!

584
01:12:34,720 --> 01:12:37,720
Pos³uchaj...|Wszyscy st¹d wyjdziemy, jasne?

585
01:12:50,000 --> 01:12:51,000
Bo¿e, pomó¿ nam!

586
01:14:19,319 --> 01:14:20,319
O Bo¿e!|Nie jego!

587
01:14:51,840 --> 01:14:52,840
Pomó¿ mi!

588
01:15:52,199 --> 01:15:53,199
Odsuñ siê od niej!

589
01:15:56,399 --> 01:15:58,399
Odsuñ siê od niej, synu!

590
01:16:07,199 --> 01:16:09,199
Nie...|Nie zostawiaj mnie!

591
01:16:51,960 --> 01:16:54,960
Pu³kownik mówi³ ¿e by³eœ|pomocny podczas przes³uchania!

592
01:16:55,640 --> 01:16:58,640
Odpowiada³em na pytania!|To wszystko!

593
01:17:00,880 --> 01:17:02,880
Kiedy umar³a twoja matka...

594
01:17:03,560 --> 01:17:05,560
nie mog³em przestaæ o niej myœleæ!

595
01:17:07,880 --> 01:17:08,880
St¹d moje zajêcie...

596
01:17:11,399 --> 01:17:12,399
poniewa¿...

597
01:17:14,159 --> 01:17:17,159
Nie zawsze przy tobie by³em,|jak mnie potrzebowa³eœ.

598
01:17:21,319 --> 01:17:22,319
Pos³uchaj synu...

599
01:17:25,560 --> 01:17:26,560
Mo¿e wyskoczymy...

600
01:17:28,800 --> 01:17:31,800
na jakiœ czas,|zanim pojedziemy do Oklachomy?

601
01:17:32,800 --> 01:17:33,800
Tylko my dwaj?

602
01:17:34,800 --> 01:17:36,800
Spêdzimy trochê czasu...

603
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
Musimy porozmawiaæ...

604
01:17:46,119 --> 01:17:48,119
ChodŸmy st¹d!|Tato...

605
01:17:48,399 --> 01:17:50,399
Co siê stanie z July?

606
01:17:53,159 --> 01:17:56,159
Jest teraz przedmiotem badañ!

607
01:18:04,039 --> 01:18:07,039
Podpu³kownik za¿¹da³a utajnienia|raportu o tej dziewczynie.

608
01:18:12,560 --> 01:18:15,560
Zachowa³a zdolnoœæ myœlenia, co znaczy...

609
01:18:16,600 --> 01:18:19,600
...¿e oni nie s¹ tylko o¿ywionym miêsem!

610
01:18:19,720 --> 01:18:22,720
Mo¿e zachowali duszê...?|Celem programu...

611
01:18:22,960 --> 01:18:25,960
...jest przekszta³canie w broñ biologiczn¹.

612
01:18:25,960 --> 01:18:27,960
Niech pan nie miesza pojêæ!

613
01:18:27,960 --> 01:18:29,960
Przepraszam...|jestem zajêta!

614
01:18:30,239 --> 01:18:32,239
Muszê wykonywaæ jej rozkazy...

615
01:20:12,399 --> 01:20:14,399
Jesteœ synem pu³kownika, prawda?

616
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
Masz przed sob¹ broñ przysz³oœci!

617
01:20:18,479 --> 01:20:19,479
Co?

618
01:21:04,039 --> 01:21:05,039
Wy³¹czcie go...

619
01:21:15,000 --> 01:21:16,000
To jest prototyp!

620
01:21:17,199 --> 01:21:18,199
Ona bêdzie nastêpna!

621
01:21:20,239 --> 01:21:22,239
Ma pan na myœli July?|Zgadza siê!

622
01:21:23,520 --> 01:21:26,520
Wszyscy w ten sposób skoñcz¹.|Jako...

623
01:21:26,520 --> 01:21:29,520
broñ biomechaniczna napêdzana bateriami.

624
01:21:29,520 --> 01:21:31,520
Nie trzeba ich ³adowaæ ani karmiæ...

625
01:21:31,520 --> 01:21:32,520
Dzia³aj¹ wiecznie...

626
01:21:36,039 --> 01:21:37,039
Co ty wyprawiasz?

627
01:21:41,720 --> 01:21:42,720
Co on tutaj robi?

628
01:22:22,680 --> 01:22:24,680
Karabin...|Bierz karabin!

629
01:22:55,720 --> 01:22:57,720
Wiedzia³am ¿e po mnie przyjdziesz!

630
01:23:01,600 --> 01:23:02,600
Odsuñ siê...

631
01:23:12,800 --> 01:23:13,800
Strzelaj ponownie...

632
01:24:36,319 --> 01:24:38,319
Pomó¿cie nam...|Jest tutaj ktoœ?

633
01:25:03,600 --> 01:25:04,600
Pamiêtasz to?

634
01:25:07,199 --> 01:25:09,199
Proszê...|Przypomnij sobie!

635
01:25:09,359 --> 01:25:10,359
To ja!|Pomó¿ nam!

636
01:25:13,159 --> 01:25:14,159
Otwórz drzwi...!

637
01:26:52,119 --> 01:26:55,119
Widzia³es mojego syna?|Nie!. Musimy st¹d uciekaæ!

638
01:27:40,399 --> 01:27:41,399
Musimy iœæ!

639
01:27:50,479 --> 01:27:51,479
Poœpiesz siê!

640
01:27:52,479 --> 01:27:54,479
ChodŸ synu!|Zostaw j¹ i chodŸ!

641
01:27:55,600 --> 01:27:56,600
Nie mogê Tato!

642
01:28:01,319 --> 01:28:04,319
Twoje miejsce jest tutaj!|Zostaw j¹ i chodŸ...

643
01:28:05,199 --> 01:28:08,199
Musisz j¹ zostawiæ!|To koniec. Ona jest martwa!

644
01:28:13,119 --> 01:28:14,119
Przykro mi tato!

645
01:28:14,840 --> 01:28:16,840
Za póŸno dla mnie...!

646
01:28:24,279 --> 01:28:26,279
Zamykaj¹ ca³y budynek!

647
01:28:27,079 --> 01:28:28,079
ChodŸ, cholera jasna!

648
01:28:42,239 --> 01:28:43,239
Musimy st¹d wyjœæ!

649
01:28:47,800 --> 01:28:48,800
Wyjdziemy...

650
01:29:14,960 --> 01:29:16,960
Gdzie...?|...gdzie powinniœmy!

651
01:29:48,640 --> 01:29:49,640
--[Xcom]--

652
01:29:52,640 --> 01:29:56,640
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<

